政协常委会专题:以人民为中心 高擎中国精神
 
 

全国政协委员祁德川建议“抢救”少数民族语言文字

发布时间: 2017-03-08 18:28:17 | 来源: 中国网 | 作者: 王静 | 责任编辑: 王静

中国网3月8日讯(记者王静 实习生 汪乐怡)“现在少数民族语言丢失的情况非常严重,比如云南是一个多民族、多语言、多文字的省份,可现在,除了回族、满族、水族三个民族转用普通话以外,其余22个少数民族有26种语言,其中14个民族使用22种文字。”祁德川介绍,“文字的形成历史很复杂,少数民族的风俗习惯、语言使用和普通话不同,以傣族为例,傣族有西双版纳和德宏两个地方,语言和文字有两种,而且有的地方会同时存在新老文字两种。从全国来说,我们有55个少数民族,那么语言应该有120种到130种,但我们目前使用的文字只有23种,少数民族的语言和文字正在消失。”全国政协委员祁德川很着急。

少数民族语言、文字是怎么消失的

少数民族的语言和文字不仅是非常宝贵的文化遗产,更是方便本民族交流的工具。

祁德川介绍,消失包括三种层面,第一种,比如普米族、基诺族、阿昌族等这些民族,大概30%左右的人已经不会讲本民族的语言,而在某些区县居民普通话水平特别高,一个县基本没有传承本民族语言的,这种类型的语言消失比较快。第二个层次,比如像怒族、独龙族、布朗族等人口较少的少数民族语言后继无人,也面临消失。第三种是人口比较多,无法集中连片居住,也面临消失。

随着时代发展,少数民族语言保护正面临挑战。过去少数民族因为不会讲普通话而着急,现在,大多数少数民族都会讲普通话,而本民族的东西在慢慢丢失。

政协委员建议少数民族语言文字要抢救

如何解决少数民族本民族语言缺失,祁德川用了“抢救”一词。国家现在很重视抢救和保护少数民族的传统文化,各个省份也制定了一些法律法规,比如云南、贵州、广西、新疆、西藏、内蒙古,祁德川也参与了2013年云南省人大出台的少数民族语言文字工作条例。

建立少数民族的语言文字资源库。祁德川建议,在资源库语言库中,可以利用音频、视频等多种形式把语言记录下来;还要抢救古籍。

学校要重视双语教学。“现在基本上可以做到一个老师教两种语言。”云南省从1997年开始,基本上把从学前教材到小学六年级的教材用双语建设,但如何贯彻落实到学校成了大问题。祁德川说,“有些学校不愿意来领双语教材,即使这些教材免费,学校也不愿意教授双语。经过我们的调查研究,让孩子们从小先学少数民族的文字,等读到小学一年级的时候,再开始学普通话,这样的效果是比较好的。”

另外,祁德川说,还要发展少数民族的广播和电视。